Talk Shows

viernes, 28 de diciembre de 2012

Nombra Ese Fuego Artificial


En serio... las cosas que uno aprende con los dramas coreanos.  ¡Por eso es que me encantan!

En lo personal, siento que las novelas latinas y norteamericanas me proporcionan entretenimiento más que otra cosa.  Sin embargo, rara vez siento que aprendo algo de utilidad, o por lo menos, interesante de ellas.

Ahora bien, esto no es decir que nunca haya aprendido algo de las películas, caricaturas, novelas, shows de t.v., documentales, o cualquier otro tipo de programación latinoamericana o norteamericana.  Ya que como todos sabemos, se aprende de TODO en la televisión y el cine.  ¡Hasta lo que no se debe aprender, se lo termina aprendiendo uno!

No obstante --y aclaro nuevamente, esta es mi opinión muy personal--, yo siento que rara vez me encuentro con algo en las novelas occidentales que me haga exclamar: "¡Oh!, ¿en serio? Ni me lo imaginaba", o "¡mira que curioso!, o simple y sencillamente, "¡que interesante!"

Sin embargo, éste no es el caso con los dramas coreanos.  Casi todos --y ¡ojo!,digo casi todos porque NO son todos-- los dramas coreanos sacan algún detallito que me deja con cara de "mira no más"; que despierta mi curiosidad; y que dicho sea de paso, me impele a investigar un poquito más sobre el tema.

Este fue precisamente el caso mientras miraba el drama "The man who can't get married".  En esta escena en particular, los personajes están observando los fuegos artificiales desde la azotea de un edificio; y el protagonista comienza a llamar a los fuegos artificiales por nombre; después verificaba los mismos con pequeño catálogo que tenía en mano.

Ring, ring.  De una vez sonó la campanita de mi mente inquisitiva en mi cabeza. "¿De verdad los coreanos le han puesto nombre a los fuegos artificiales o se les ocurrió hacer esto para el drama?"  Por supuesto que cualquier cosa menos quedarme quieta.  De una vez abrí el navegador de internet y comencé mi investigación sobre el tema.

Pues descubrí que eso de nombrar fuegos artificiales, no es invento coreano.  De hecho, los fuegos artificiales tienen sus nombres oficiales basados en los efectos visuales y de sonido que presentan. ¡Interesante!

Digo, yo tengo varias décadas (es completamente intención del autor el no especificar el número exacto de décadas jajaja) de estar observando el despliegue de fuegos artificiales para cada navidad y fin de año.  A decir verdad, mi abuelito fue el primero en comenzar la exhibición de fuegos artificiales en la Playa Gorgona.  Sin embargo, en todo este tiempo, jamás me cruzó por la mente que los fuegos artificiales tienen sus nombres propios.  Nuevamente, una cosita más que descubrí a través de un drama coreano.

Éste será mi primer Año Nuevo en que --aparte de exclamar muchos "¡Oooh's, uuuh's y aaah's!"--, también estaré muy entretenida tratando de identificar los diferentes fuegos artificiales. Gracias a un drama de la Ola Coreana, la misma actividad que he hecho por décadas tendrá un toque de novedad para mí.

Aquí les dejo dos enlances donde pueden encontrar diferentes figuras de fuegos artificiales con sus respectivos nombres y una breve descripción de los mismos.

http://www.pbs.org/capitolfourth/firework-name.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Fireworks#Types_of_effects

¿Cúantos fuegos artificiales serás capaz de identificar esta vez?